Abp Titus Chung Mar 26 Message – Chinese

 

[English version]

尊敬的新加坡基督教全国教会理事会成员与朋友:

愿天父上帝和主耶稣基督赐予您和您的家人恩典与平安。

我们正处于大斋期,这是一段为期四十天(不包括星期日)的旅程,始于圣灰日,最终引领我们走向复活节的喜乐。大斋期邀请我们放慢脚步,静心祈祷,更加用心与主同行。

自教会创立之初,大斋期便是一个自我反省和悔改的时期。信徒们在这个时期重燃对基督的虔诚,新门徒们也预备好自己的心,迎接复活节的洗礼。即使在今天,这个时期依然温柔地呼唤我们,让我们记起我们是谁,我们属于谁,以及我们真正的盼望在哪里。

在圣灰日 (2月18日),许多基督徒接受了额头涂灰的礼仪。创世记3:19的经文说:“你本是尘土,仍要归于尘土”,提醒我们人类的脆弱和有限。这并非要让我们灰心丧气,而是要我们谦卑。灰烬也呼应了旧约中用灰烬涂身的习俗,作为内心悔改和哀悼的外在标志。它们帮助我们认识到自己需要上帝的怜悯,并将心转向祂。

大斋期的节奏通常包括禁食或放弃某些舒适和熟悉的生活方式。当我们放下平日里占据我们生活的一切时,便有了更深度反思的空间。在这样的空间里,隐藏在内心深处的事物——我们混乱的欲望、我们刻薄的言语、我们疏忽的责任——可能会显露出来。虽然这可能会让人感到不适,但这却是来自上帝的恩典。因为当我们的罪被暴露在光天化日之下时,我们就能坦诚地将它呈献给慈悲的上帝。

因此,大斋期并非阴郁和审判的时期,而是恩典的时期。它是主发出的温暖而慈爱的邀请,引领我们悔改、更新,并与基督建立更深的团契。当我们认罪时,我们也重新领受了上帝赦免的保证,以及那改变生命的恩典,使我们能够活出不同的生命,并在基督里成长。

愿这大斋期的旅程引领我们每个人更亲近上帝,预备我们更充分地欢庆复活节的盼望和胜利。

 

章剑文大主教 ( 博士 )
新加坡基督教会理事会副主席

 

Abp Titus Chung Mar 26 Message – English

[信函的中文翻译]

Dear Members and Friends of NCCS,

Grace and peace to you and your families from God our Father and the Lord Jesus Christ.

We are in the season of Lent, a forty day journey (excluding Sundays) that began on Ash Wednesday and leads us to the joy of Easter. The days of Lent invite us to slow our pace, to quiet our hearts, and to walk more intentionally with the Lord.

From the earliest days of the Church, Lent has been a season of soul searching and repentance. It was a time when believers renewed their devotion to Christ and when new disciples prepared their hearts for baptism at Easter. Even today, this season gently calls us back to remember who we are, whose we are, and where our true hope lies.

On Ash Wednesday (18 Feb), many Christians received the imposition of ashes on their foreheads. As the words of Genesis 3:19 are spoken, “For you are dust, and to dust you shall return”, we are reminded of our human frailty and finiteness. This is not meant to discourage us, but to ground us in humility. The ashes also echo the Old Testament practice of covering oneself with ashes as an outward sign of inward repentance and mourning. They help us acknowledge our need for God’s mercy and turn our hearts back to Him.

The rhythm of Lent often includes fasting or abstaining from certain comforts and familiar patterns of living. When we put aside what usually fills our days, space is created for deeper reflection. In that space, what lies hidden in the heart, our disordered desires, our unkind words, our neglected responsibilities, may come to light. Though this can feel uncomfortable, it is a grace from God. For when our sin is brought into the light, it can be laid honestly before our gracious God.

Lent, then, is not a season of gloom and judgment, but of grace. It is a warm and gracious invitation from the LORD to repentance, to renewal, and to deeper communion with Christ. As we confess our sins, we also receive anew the assurance of God’s forgiveness and the transforming grace that enables us to live differently and grow in Christlikeness.

May this Lenten journey draw each of us closer to God, preparing us to rejoice more fully in the hope and victory of Easter.

 

Archbishop Dr Titus Chung
Vice-President
National Council of Churches of Singapore

CWC Annual Membership Fees Payment

 

1. Bank Transfer: DBS A/C : 0339031704
Please indicate “CWC Mbr Fees” & “Name of your church”

2. Pay Now: UEN S61SS0118BCWC or scan NCCS QR code below
Please indicate “CWC Mbr Fees” & “Name of your church” 

3. Cheque payable to “NCCS – CHINESE WORK COMMITTEE

NCCS Annual Membership Fees Payment

Since 2017, the annual membership fee payable by Founding, Full and Congregational Member has remained unchanged at $1 per congregation member or $250, whichever is higher.  The annual membership fee payable by each Associate Member has remained at $200. 

Please use one of the following:

1. Bank Transfer: DBS A/C : 0700023555
Please indicate “Mbr Fees” & “Name of your church”

2. Pay Now: UEN S61SS0118B or scan NCCS QR code below
Please indicate “Mbr Fees” & “Name of your church” 

3. Cheque payable to “National Council of Churches of Singapore”

Bp Philip Lim Feb 26 Msg – english

[信函的中文翻译]

Thanksgiving in the Chinese New Year Season

The Chinese New Year season is a time of celebration, reunion, and renewal. Families gather across distances, homes are filled with laughter and festive cheer, and greetings of blessing and prosperity are exchanged. For Christians, this season is also a meaningful opportunity to reflect on thanksgiving—not only for material blessings, but for God’s faithfulness and grace throughout the year.

At the heart of many CNY traditions is family. As we honour parents, grandparents, and loved ones, we are reminded of God’s command to love and respect one another. Each reunion meal becomes more than a tradition; it is a moment to give thanks for relationships that God has entrusted to us. In expressing gratitude to our families, we also acknowledge God as the source of every good gift.

The season also calls us to extend thanksgiving beyond our homes. As we exchange greetings with friends, neighbours, and colleagues, we are reminded of Christ’s call to love our neighbours. Acts of kindness—sharing festive treats, offering help to those in need, or reaching out to the lonely—become living expressions of gratitude to God. Thanksgiving, in this sense, is not only spoken but lived.

As we step into a new lunar year, thanksgiving anchors our hearts in hope. Scripture reminds us to “give thanks in all circumstances” (1 Thessalonians 5:18). Even in challenges and uncertainties, we trust that God is at work, shaping our lives for His purposes. Where there are broken or strained relationships, this is a good time to recommit them to God and ask the Holy Spirit for divine opportunities to mend them.

In the midst of celebrations and new beginnings, may this CNY season lead us to deeper thanksgiving—to God, to one another, and in the way we live each day for His glory.

Yours in Christ,

Bishop Philip Lim
President
National Council of Churches of Singapore

Bp Philip Lim Feb 26 Msg – chinese

 

[English version]

农历新年期间的感恩

农历新年是一个欢庆、团圆与更新的时节。家人们跨越距离重聚,家中充满欢声笑语和节日气氛,彼此互致祝福和祥瑞的话语。对于基督徒来说,这个时节也是一个反思感恩的有意义时机——不仅为物质上的祝福感恩,也为上帝这整年的信实和恩典感谢。

许多农历新年传统的核心是家庭。在我们敬重父母、祖父母和所爱之人的同时,我们也想起上帝要我们彼此相爱相敬的命令。每一顿团圆饭都不再仅仅是一个传统;更是为上帝所赐的亲情献上感谢的时刻。在对家人表达感激的同时,我们也承认上帝是每一份美好礼物的源头。

这个时节也召唤我们将感恩之心扩展到家庭之外。在我们与朋友、邻居和同事互致问候时,我们想起基督要我们爱邻如己的教导。善意的举动——分享节日美食、帮助有需要的人、或向孤独者伸出援手——都成为向上帝表达感激的生动体现。从这个意义上说,感恩不仅要说出口,更要付诸行动。

当我们步入新的农历年,感恩让我们的心锚定在希望之中。经文提醒我们要”凡事谢恩”(帖撒罗尼迦前书5:18)。即使在挑战和不确定中,我们也相信上帝正在工作,为着他的旨意塑造我们的生命。对于那些破裂或紧张的关系,这是一个重新将它们交托给上帝的好时机,我们可以祈求圣灵赐予神圣的机会来修复它们。

在庆祝和新开始的氛围中,愿这个农历新年时节引领我们走向更深层次的感恩——向上帝感恩,向彼此感恩,并在我们每一天的生活中为他的荣耀而活。

林建隆会督
新加坡基督教全国教会理事会主席

 

 

Introduction message by Bp Anthony Loh for Jan 26 Newsletter

[信函的中文翻译]

Dear Members and Friends of NCCS,

We have just begun 2026 and some of us have set certain goals we hope to achieve in this new year. Many have important dreams and desires to fulfil this year and before going further, may I suggest that we prepare ourselves with a life of Consecration.

After 40 years of living in the desert, the Israelites arrived at an important crossroads—the next phase of their lives—individually, as couples, as families, and as a nation. They came to the “customs checkpoint” that separated them between the Jordan River and the Promised Land.

The first thing their leader called them to do was to consecrate themselves.  A life of consecration unto the Lord allowed the Israelites to be successful in all their endeavours in taking over the land: At that time the LORD said to Joshua, “Make flint knives and circumcise the Israelites again”.  So Joshua made flint knives and circumcised the Israelites at Gibeath-haaraloth (Joshua 5:2–3).

It was a most dangerous thing to do when the enemy was right before them, for they could have been attacked. Yet, this act was an act of total dependence on God. Through circumcision, the new generation entered into a covenant with God—to be God’s people, set apart for Him, belonging to Him.

Consecration, in simple terms, means “set apart” or set aside—set apart for a purpose.

In fact, we practise the principle of “setting apart” in our lives all the time. Without setting things apart, our lives and everything in them become chaotic and unfruitful, and we may even hurt ourselves. Similarly, when a couple gets married, they must set themselves apart for each other in order to build a successful marriage and healthy family life.

God set apart His people as His very own—a new breed of humanity called God’s Kingdom people.   Today, we become God’s children through baptism. We die to our old self, are buried with Christ, and are given a new life and a new identity.  Following the act of consecration, the first major victory was given to them through the famous account of the fall of the walls of Jericho. The fortified walls collapsed after seven days of marching around them, followed by a mighty shout.

How about us today? A life of consecration unto the Lord is a life of obedience unto the Lord. We must pay serious attention to living a life of consecration (a life of obedience) before the Lord. If we do not set ourselves apart for Him, our enemy will always tell us that we can continue to worship and walk with God—but remain worldly.

Remember that Pharaoh called for Moses and Aaron. “All right! Go ahead and offer sacrifices to your God,” he said. “But do it here in this land.” (Exodus 8:25). And note he also said

“All right, go ahead,” Pharaoh replied. “I will let you go into the wilderness to offer sacrifices to the LORD your God. But don’t go too far away.” (Exodus 8:28)

The same voice speaks to us today:

  • Don’t go too far. Stay moderate. Don’t go too deep in your walk with Jesus.
  • Don’t be overly committed. Don’t rely too much on the Holy Spirit.
  • Don’t even try or attempt to reach out to our loved ones or bring friends, because it costs time and money.

Yes, the Jordan River was “torn apart” when the priests stepped into the water. Without stepping into the water—without going all out and trusting Him—we may still remain at the Jordan. Some of us may still be in the desert at the Jordan because we have never stepped into the water—or crossed the Jordan River yet.  Without consecration, we become spiritually stagnant.   Without consecration, we cannot be effective vessels for God’s use.  We become ineffective in living our Christian lives. Yes, God consecrates (sets apart) His leaders and His people for His work—to be His vessels for His mission, for a year of harvest, and to be God’s people.

May 2026 be an extraordinary year, as God uses us to be blessings to our families, friends, neighbours, and our community.

 

Yours in Christ,

 

Bishop Anthony Loh | Vice-President
National Council of Churches of Singapore 

Introduction message by Bp Anthony Loh for Jan 26 Newsletter (Chinese)

[English version]

亲爱的新加坡教会理事会会友与弟兄姊妹们,

2026年已然开启,相信许多人已为新的一年设定了目标与期许。在大家怀揣重要梦想踏上新征程之际,我想邀请各位以”分别为圣”的生命姿态预备自己。

当以色列民经历四十年旷野历程,他们站在了人生、家庭与民族命运的十字路口——眼前横亘着约旦河与应许之地之间的”海关检查站”。领袖约书亚发出的首要呼召正是”自洁”。这种全然归主的生活,使他们得享攻取迦南地的诸般胜利:那时,上帝对约书亚说:“你造燧石刀,再次给以色列人行割礼。” 于是,约书亚在基比亚哈拉洛为以色列人行了割礼(约书亚记 5:2-3)。

当时敌人就在眼前,这样做极其危险,因为他们随时可能遭到攻击。然而,这却是完全倚靠上帝的举动。通过割礼,新一代与上帝立约——成为上帝的子民,分别为圣归于祂,属于祂。

“分别为圣”即是为特定目的而被拣选、被分别。

事实上,我们在生活中时时刻刻都在实践“分别为圣”的原则。若不将事物分别出来,我们的生活与其中的一切都会变得混乱而徒劳,甚至可能伤害自己。同样,当两人结为夫妻时,他们也必须为彼此”分别”,方能建立美满的婚姻与健康的家庭生活。

上帝將祂的子民分別出来,使他們成為祂自己的子民——一种被称为上帝国度子民的新型人类。今天,我们藉着洗礼成为神的儿女。我们向旧我死去,与基督一同埋葬,并被赋予新的生命和新的身份。在奉献礼之后,以色列民迎来了第一个重大胜利,耶利哥城墙的倒塌便是著名的例证。在他们绕城行军七天后,坚固的城墙轰然倒塌,伴随着一声震耳欲聋的呐喊。

今日我们当如何?分别为圣的生命就是顺服主的生命。 如果我们不分别为圣归于祂,我们的仇敌就会不断告诉我们,我们可以继续敬拜神、与神同行——但仍然活在世俗之中。

请记住,法老召见摩西和亚伦,说:“你们去向你们的神献祭吧!但要在这地上献祭。”(出埃及记 8:25)请注意,他还说:”不要走得太远”(出埃及记8:28)。

今天,这同样的声音也在对我们说:

  • 不要走得太远。保持适度。不要在与耶稣同行的路上太过投入。
  • 不要过度委身。不要过分依赖圣灵。
  •  不要试图联系我们的亲人或带朋友来,因为这会耗费时间和金钱。

是的,当祭司们踏入约旦河时,河水“裂开了”。如果我们不踏入水中——不全心全意地信靠祂——我们可能仍然停留在约旦河。我们中的一些人可能仍然在约旦河边的旷野里,因为我们从未踏入水中——或者,从未渡过约旦河。没有分别为圣,我们的灵性就会停滞不前。没有分别为圣,我们就无法成为神有效的器皿。我们在基督徒的生活中也会变得毫无功效。是的,上帝为着祂的圣工,把祂的领袖和祂的子民分别为圣,使他们成为祂的器皿,完成祂的使命,迎接丰收之年,并成为上帝的子民。

愿2026年成为非凡之年——求上帝使用我们,成为家庭、邻舍、社区的祝福。

主内同工,

 

罗嘉俊会督 | 副会长
新加坡教会理事会

 

Introduction message by Rt Rev Dr Caleb Soo, VP NCCS

[信函的中文翻译]

Dear Brothers and Sisters in the Lord,

In these post-pandemic days, still filled with unrest and conflict, we come to celebrate the birth of our Lord Jesus Christ anew. Each year, as we remember the birth of Jesus Christ, the Prince of Peace, we are reminded that true peace does not come from the deceitfulness and guile of sinners, but from the Savior who is willing to enter our world and our lives.

The prophet Isaiah said  “For to us a child is born, to us a son is given, and the government will be on his shoulders. And he will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Everlasting Father, Prince of Peace” (Isa 9:6). Today the world remains full of turbulence: disease, war, economic pressure, family tension, spiritual weariness and more.  Yet Christmas reminds us that God has not abandoned us. He is not merely watching from afar; He personally became flesh and entered our chaos to bring rest to our souls and true peace.

The message of Christmas is that God is with us (Immanuel).  He is with the weak, with the lonely, with those seeking direction, with those walking in darkness. Whatever challenges, tears, or burdens you have gone through this year, the Lord speaks to you again at Christmas: “Do not be afraid, for I am with you.”

Therefore, this Christmas is not only a celebration, but also an invitation:

— An invitation to look to Christ again, that the weary may find strength;
— An invitation to return to God, that the lost may regain direction;
— An invitation to love one another, that Christ’s light may shine through our lives into our communities and our nation.

May we pause amidst the busyness of this season to hear the proclamation of the angels: “Glory to God in the highest, and on earth peace to those on whom His favor rests!” (Luke 2:14)  True peace is not the absence of storms, but the presence of Jesus. True joy is not having everything go smoothly, but knowing that God will never forsake us.

May this Christmas fill your home with love, your heart with hope, and your life’s direction in the way of the Lord. Let us carry the light of Christ to become a blessing in our nation, messengers of peace in our communities, and voices of hope in our families.

Wishing everyone a Merry Christmas, overflowing with grace, and may the peace of the Lord rest upon your household!

 

Rt Rev (Dr) Caleb Soo
Vice President
16 Dec 25

 

Copyright 2026 National Council of Churches of Singapore